terça-feira, 21 de julho de 2009
Film National 03
nacional 03: um filme sobre a ideia de projecção. em lisboa há aviões em todo o lado. eles parecem tocar nas pessoas na rua. ninguém pensa em partir. todavia, ao redor do aeroporto há imensos seguidores que todos os dias os observam. o que é que eles vêem no avião? não é o objecto propriamente dito, mas algo que eles colocam no seu lugar. um sonho? uma ideia?
national 03: film about the idea of projection. in lisbon there are aeroplanes everywhere. they can be seeen at the street, the church, the school or at home. however, no one wants to leave. they all stay. never the less, many people goes to the airoport to owatch them. they do not see the object itself, but a "thing" that they project in its place. a dream? (01:00, hd, lisbon, one minutes foundation, lisbon, 2008)
segunda-feira, 13 de julho de 2009
Milk & Vodka Continental Book
(PT) Continental Book, Comic Book, editado pela Milk and Wodka, colectânea de trabalhos de autores de todo o mundo, incluindo "Stave", uma pequena história de Ana Mendes, 2006, Suíça. (UK) Anthology "Continental Book), published by Milk and Wodka, Switzerland, 2006. Works from several authors and, including "Stave", Ana Mendes.
Uma Mesa são Tábuas
(PT) Livro de pequenas histórias ilustradas a partir de imagens de carimbos antigos, da escola primária. A cada imagem de um fruto corresponde uma história de uma relação - ananás/amizade, morango/amor. Caligramas e histórias de Ana Mendes, ilustração e design de José Feitor, edições Imprensa Canalha, 2008.
(UK) Small book of short stories inspired on vintage rubber stamps (used in primary school). each set illustration + story develops an idea of a relationship - example: pineaple/frienship, strawberry/love. Stories written by Ana Mendes, illustrations and design José Feitor, Imprensa Canalha Publishers, 2008.
domingo, 12 de julho de 2009
Le Bocal Portugais
Contos de Algibeira
sexta-feira, 10 de julho de 2009
quinta-feira, 9 de julho de 2009
Ao Domingo Vou à Caparica
Ao Domingo Vou à Caparica (PT) Dona Gabriela vive sozinha num rés-do-chão em Lisboa. Passa a semana inteira à janela. Em frente, há um prédio alugado a emigrantes Indianos. Nas traseiras, os passarinhos cantam nas árvores. Ao Domingo, de quando em quando, a filha vem buscá-la para dar uma volta à Caparica, onde ela mora.
On Sunday, I go to Caparica (UK) Mrs Gabriela lives alone at a her flat in Lisbon. She stays all the week at the window. In front, there is a building rent to Indian people. At the backwards, the birds sing. Some Sundays, her daughter takes her to a round to Caparica, a beach near by, where she lives.
(01:00, HD, One Minutes Foundation, Lisbon, 2008)
terça-feira, 7 de julho de 2009
Subscrever:
Mensagens (Atom)